A estrela de Wuthering Heights, Alison Oliver, revelou que acha as cenas de sexo ‘desconfortáveis’ enquanto posava para uma sessão de fotos deslumbrante com ELLE Reino Unido.
A atriz, de 28 anos, vai interpretar Isabella Linton na atrevida adaptação do famoso romance de Emerald Fennell e, durante entrevista à publicação, ela compartilhou que ‘não conseguia imaginar’ filmar cenas de sexo com um coordenador de intimidade.
Ela disse: ‘Eu não poderia imaginar não tê-los; cenas de sexo são desconfortáveis para todos. Eles eliminam o desconforto tornando-o profissional.
Após o último filme escaldante de Emerald Queimadura de salos fãs do escritor e diretor estão aguardando uma versão quente de O Morro dos Ventos Uivantes, com Margot Robbie e Jacob Elordi liderando o elenco como os amantes infelizes Catherine e Heathcliff no filme.
Alison compartilhou informações sobre seu papel como Isabella Linton no filme, acrescentando: “Ela é uma personagem muito reprimida que está desesperada por amor.
‘A interpretação de Emerald da história de Isabella é o inverso da de Cathy; há um descorset dela. Como se ela se desfizesse. Há algo muito poderoso em ser subestimado.
A estrela de Wuthering Heights, Alison Oliver, revelou que acha as cenas de sexo ‘desconfortáveis’ enquanto posava para uma sessão de fotos deslumbrante com ELLE UK
Margot Robbie e Jacob Elordi devem aparecer como os amantes infelizes Cathy e Heathcliff na atrevida adaptação do romance de Emily Bronte
Alison revelou que ‘não conseguia imaginar’ filmar cenas de sexo com um coordenador de intimidade, dizendo: ‘Eles eliminam o desconforto tornando-o profissional’
Alison acrescentou que soube que conseguiu o papel depois que Emerald lhe enviou uma mensagem de texto, depois de ela ter trabalhado anteriormente com a estrela de The Crown em Saltburn.
‘Ela disse, se você quiser Isabella, ela é sua’, revelou a estrela.
Na esteira da especulação de que esta versão de O Morro dos Ventos Uivantes será mais ousada do que outras, Alison disse que refletirá a experiência de Emerald ao ler o livro gótico.
Ela revelou: “Foi assim que Emerald (Fennell) experimentou o livro quando o leu quando era adolescente. Portanto, não é o que está na página e não acho que seja isso que está tentando ser.
‘Você nunca ficará entediado com um filme de Emerald Fennell. Acho que vai fazer barulho, mas nunca se sabe como as coisas vão tomar. Aprendi que não é da minha conta me preocupar com isso.
Alison, que tem quase 100 mil seguidores no Instagram, admitiu que “muitas vezes não sabe” por que ainda usa a plataforma.
Ela acrescentou: ‘Muitas vezes não sei por que tenho isso, porque meu trabalho é fazer os outros acreditarem que sou outra pessoa’.
‘Também tem sido uma forma útil de me informar sobre o que está a acontecer no mundo, especialmente com os horrores em curso em Gaza, e como posso ajudar.’
Alison compartilhou uma visão sobre seu papel como Isabella Linton no filme, acrescentando: ‘Ela é uma personagem muito reprimida que está desesperada por amor’
Ela também revelou que soube que conseguiu o papel depois que Emerald lhe enviou uma mensagem de texto, depois de ter trabalhado anteriormente com a estrela de The Crown em Saltburn.
Na esteira da especulação de que esta versão de O Morro dos Ventos Uivantes será mais ousada do que outras, Alison disse que refletirá a experiência de Emerald ao ler o livro gótico.
A própria Emerald Fennell disse anteriormente que adaptar O Morro dos Ventos Uivantes era uma tarefa impossível ao explicar por que mudou o título do filme dela.
A próxima adaptação do romance clássico de Emily Brontë, estrelada por Margot Robbie e Jacob Elordi, é chamado “Morro dos Ventos Uivantes”, entre aspas.
Agora Emerald admitiu por que escolheu incluir aspas no título.
Ela disse que você simplesmente não pode adaptar um livro tão “denso, complicado e difícil” como O Morro dos Ventos Uivantes, então você cria uma versão dele em vez de uma réplica.
Emerald disse que consultou o Brontë Parsonage Museum e outras pessoas que amam o livro tanto quanto ela antes de decidir sobre o título, acrescentando: ‘É o Morro dos Ventos Uivantes e não é.’
Falando ao Fandango na quarta-feira, Emerald disse: ‘Acho que são muitas coisas, mas acho que principalmente é porque o livro significa muito para mim e significa muito para tantas pessoas, e tenho conversado muito com o Museu Paroquial de Brontë e com outras pessoas que amam este livro também porque significa muito para mim.
‘É muito importante que todos que amam isso tanto quanto eu se sintam quase parte disso, eu acho.’
Ela continuou: “Mas o problema para mim é que você não pode adaptar um livro tão denso, complicado e difícil como este. Não posso dizer que estou fazendo O Morro dos Ventos Uivantes. Não é possível.
“O que posso dizer é que estou fazendo uma versão disso. Há uma versão que me lembrei de ter lido, que não é muito real. E há uma versão que eu queria que acontecesse e que nunca aconteceu.
‘E então é o Morro dos Ventos Uivantes e não é. Mas, na verdade, eu diria que qualquer adaptação de um romance, e especialmente de um romance como este, deveria ter, você sabe, entre aspas.
Leia a entrevista completa em ELLE.com
